Об осях и топорах.


Сегодня не будет перевода, сегодня я хочу рассказать об  интересных особенностях английского языка.

Как будет по-английски слово "ось"? Ну там ось абсцисс или ординат. — Верно, axis. А во множественном числе? Кто-то знает, те кто не знает, посмотрят в словарь и увидят там axes. Ок, идем дальше.

А как будет по-английски слово "топор"? Axe, это все знают. А вот теперь попробуем перевести слово "топоры". Первым делом на ум приходит – axes, но тут вспоминаем, что axes – это оси. Может быть это омонимы (слова, которые одинаково пишутся и читаются, но имеют разное значение)? Однако все словари, Lingvo, Оксфордский, Кембриджский единогласны – "axes plural of axis". Вот так, без вариантов. Ну и что тогда делать с топорами?

Поиск в Интернете обнаружил что, во-первых, я не первый, кого интересует данный вопрос; а во-вторых, привел меня к интересной странице: Fun With Words. Как оказалось, в английском языке существуют слова омографы, омограммы, омофоны, омонимы и гетеронимы. Их значение не всегда ясно и их зачастую путают друг с другом.

Итак, омографы и омограммы являются синонимами и обозначают слова, которые одинаково пишутся, но различаются по смыслу, происхождению или произношению. Омофоны – это слова, которые одинаково произносятся, но различаются по значению, происхождению или написанию. Омонимы – это слова, которые являются одновременно омографами и омофонами – они одинаково пишутся и произносятся, но отличаются по значению или происхождению.

Гетеронимы – это одна из разновидностей омографов. Это слова, которые пишутся одинаково, но различаются по значению и произношению. Все гетеронимы – это омографы, но не все омографы являются гетеронимами. Многие гетеронимы близки по значению (особенно это касается существительных и глаголов, которые пишутся одинаково, но по-разному произносятся), тогда как другие не имеют друг к другу никакого отношения.

Далее на той странице приводится список наиболее распространенных гетеронимов в английском языке, где, (о, чудо!) я обнаруживаю искомое слово axes. Оказывается, значение этого слова, то есть топоры это или оси, зависит от произношения второй гласной. Если коротко – (AXez), то это топоры, а если протяжно (AXeez), то это уже оси.

Кроме осей, то есть топоров, хотя они и оси тоже, в английском языке оказалось много подобных слов, многие из которых хорошо всем известны. Сюда относятся такие слова, как are, close, combine, console, do, ellipses (очень интересный гетероним), evening, house, minute, number (да, много интересного таит иностранный язык), object (этого многие знают, так же как и present), repeat, resume и другие.

Но это еще не все. Иногда слово может изменять свое значение и произношение, в зависимости от того, как пишется первая буква – заглавной или нет. Такие слова также относят к гетеронимам. Вот несколько примеров:

August(auGUST, с маленькой буквы) важный; (AUgust, с большой) восьмой месяц в году.

Job(JOBB, с маленькой буквы) работа, должность; (JOBE, с большой) автор одной из книг Библии.

Polish(PALLish, с маленькой буквы) полировать; (POElish, с большой) польский.

Nice(NICE, с маленькой буквы) приятный; (NEECE, с большой) Ницца, город во Франции. 

Реклама
Запись опубликована в рубрике Uncategorized. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s